@关于这个网络+关于隐藏自己(常识+图片)

发表于 2014 年 8 月 17 日 by Judas.n


《Song – Christina Georgina Rossetti》
When I am dead,my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet,
And if thou wilt,remember,
And if thou wilt,forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on,as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.


当我死去的时候,亲爱的
你别为我唱悲伤的歌;
我坟上不必安插蔷薇
也无需浓荫的柏树
让盖着我的青青的草
淋着雨也沾着露珠
假如你愿意,请记着我
要是你甘心,忘了我
我再见不到地面的青荫
觉不到雨露的甜蜜
我再听不到夜莺的歌喉
在黑夜里倾吐悲啼
在悠久的昏暮中迷惘
阳光不升起也不消翳
我也许
也许我还记得你
我也许把你忘记



《An End – Christina Georgina Rossetti》
Love, strong as Death, is dead.
Come, let us make his bed
Among the dying flowers:
A green turf at his head;
And a stone at his feet,
Whereon we may sit
In the quiet evening hours.


He was born in the Spring,
And died before the harvesting:
On the last warm summer day
He left us; he would not stay
For Autumn twilight cold and grey.
Sit we by his grave, and sing
He is gone away.


To few chords and sad and low
Sing we so:
Be our eyes fixed on the grass
Shadow-veiled as the years pass,
While we think of all that was
In the long ago.


爱,如死一般顽强,也已经死亡,
来吧,在凋谢的百花丛中,
让我们给它寻找一个安息的地方。
在它的头旁栽上青草,
再放一块石头在它的脚边,
这样,我们可以坐在上面,
在黄昏寂静的时光。
它诞生在春天,
却夭折在秋收以前;
在一个温暖的夏天,
它离我们而去,不再回来!
它害怕秋天的黄昏,
又冷又灰暗。
我们坐在它的墓旁,
叹息它的死亡。
轻轻地拨动琴弦,
我们悲哀地低声歌唱:
“我们的目光倾注在青青的草上,
当岁月流逝,它们也披满了忧伤;
眼前的一切恍如昨日,
可是,那已是很久、很久以前!”


关于这个网络+关于隐藏自己(常识+图片)


关于这个网络+关于隐藏自己(常识+图片)



文章分类: 生活常识, 软件/系统, 软件推荐   标签: ,   链接地址: http://www.youmeek.com/this-world-this-internet-this-dark-hide-oneself/